Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

làm giặc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm giặc" peut être traduit en français par "se rebeller" ou "faire acte de rebelle". Cette expression est souvent utilisée dans un contexteune personne ou un groupe s'oppose à l'autorité ou à des règles établies.

Explication simple :
  • Définition : "Làm giặc" signifie agir de manière à contester l'autorité, souvent en prenant des mesures qui vont à l'encontre des normes sociales ou politiques.
  • Utilisation courante : On utilise cette expression pour décrire quelqu'un qui défie les règles ou qui se soulève contre une oppression.
Exemples :
  1. Usage courant :

    • "Dans le passé, des groupes de paysans ont làm giặc contre les exploitations injustes."
    • Traduction : "Dans le passé, des groupes de paysans se sont rebellés contre les exploitations injustes."
  2. Contexte moderne :

    • "Les jeunes d'aujourd'hui font souvent des manifestations pour làm giặc contre les décisions gouvernementales."
    • Traduction : "Les jeunes d'aujourd'hui manifestent souvent pour se rebeller contre les décisions gouvernementales."
Utilisation avancée :
  • Dans un contexte littéraire ou historique, "làm giặc" peut être utilisé pour décrire des mouvements de révolte ou des révolutions. Cela peut aussi être utilisé pour discuter des figures historiques qui ont joué un rôle dans des rébellions.
Variantes et synonymes :
  • Variantes : Le terme peut être utilisé avec d'autres mots pour renforcer le sens, par exemple "làm giặc chống lại" (se rebeller contre).
  • Synonymes : "Nổi loạn" (se rebeller), "khởi nghĩa" (insurrection), "phản kháng" (résistance).
Différents sens :
  • En dehors de son sens principal de rébellion, "làm giặc" peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour décrire des comportements perçus comme indisciplinés ou désordonnés.
  1. se rebeller; faire acte de rebelle

Comments and discussion on the word "làm giặc"